YFU-Russia

YFU-Russia - 25 год в России!

 

Что такое YFU?

Новости YFU-Russia

Программы YFU-Russia

Школьные программы:
  Годовые программы
  Льготные программы

Летние программы:

Студенческие программы:
  Community College

  Специальные предложения

Другие программы
YFU Russia

  Стажировки

Вопросы-Ответы

Пресса о YFU

Отзывы участников

Партнеры YFU

Интернет-закладки

Контактные данные

Напишите нам!

Анкеты (New!)

Карта сайта

 

Пресса о YFU


Два урока на американском английском 

(статья из газеты "Иностранец", N42 от 13.11.2001)

Студентка третьего курса филологического факультета Пятигорского государственного лингвистического университета Елена ПРОНИНА провела четыре месяца (с июля по октябрь) в США. Лена с пятого класса учила английский и немецкий, а в университете добавила к этому японский. Хороший, но слишком «книжный» английский ей хотелось проверить в реальной жизни. Языковая стажировка в рамках программы Work and Travel дала ей такую возможность. О своих впечатлениях Лена рассказала корреспонденту «i»

УРОК ПЕРВЫЙ: УЛЫБАЙСЯ И СМОТРИ, КУДА ИДЕШЬ Мы прилетели в Нью-Йорк 20 июня. В группе интернациональных студентов, прибывших на летнюю языковую стажировку, были литовцы, белорусы, поляки, немцы, русские, корейцы. Я вообще первый раз попала за границу, и трехдневная программа ориентации оказалась очень кстати: как звонить, как оформить Security Number, куда обращаться, если заболел, где и как покупать билеты на всевозможный транспорт и прочее. Начали с телефонной карты. Первое самостоятельное задание на адаптацию было проще простого: через дорогу от отеля купить телефонные карты и с их помощью позвонить.

Напротив было множество дверей, все они вели в маленькие магазинчики. Вошли в ближайший - и оказались в секс-шопе. Осмотрелись: место какое-то подозрительное, плакаты с голыми тетками, но на всякий случай спросили про телефонные карты. Переглянувшись и не прибавив к своим великолепным улыбкам ни капли ехидства, продавцы вежливо отправили нас в соседнюю дверь. Карты мы купили. Долго пытались найти в таксофоне щель, куда совать эту самую карту. Оказалось - мы искали вчерашний день: теперь в Америке номер карты просто набирают после номера абонента.

Через три дня, немного освоившись, мы были уже в штате Мэриленд, на рабочем месте - в отеле: в курортном, пляжном Ocean Сity. Самые "разговорные" должности в отеле - официант и администратор на reception. Официанты больше зарабатывают, зато администраторы - больше говорят, и языковая практика у них разнообразнее. Мне, конечно, хотелось на reception, но мест не было, и пришлось соглашаться на работу в отделении house keeping, попросту - горничной ($7,5 в час). Мой инструментарий - пылесос, метла и тележка с причиндалами для ванных комнат.

Делать эту работу можно вообще ни с кем ни о чем не разговаривая. Но не на ту напали. Я четко помнила свою сверхзадачу: говорить, говорить, говорить. И не упускала ни одного шанса. С американцами это легко: они приветливо улыбаются каждому встречному, завязать разговор ничего не стоит. За 4 месяца пребывания в Америке я встретила только одну пожилую даму, которая не стеснялась откровенно брюзжать и быть недовольной всем и всеми. У остальных на лицах четко изображены счастье и приветливость.

Стараясь не злоупотреблять этой приветливостью, я поговорила не только с отдыхающими, но и с представителями разных профессий, приезжавшими в наш отель на бесчисленные конгрессы, совещания, конференции. Так, ученая леди, участвовавшая в конференции экологов, долго-долго объясняла мне, чем она занимается, и когда я наконец поняла, что это - очистка сточных вод, она несказанно обрадовалась и прочитала познавательнейшую лекцию для меня лично. Был съезд полицейских. Остросюжетных детективных историй с погонями и стрельбой они не рассказывали, зато один из них подарил мне звезду шерифа!

Для участников конгресса учителей было устроено ледовое шоу (у нас при отеле был искусственный каток, я даже научилась там прилично кататься). Я разговорилась с сидящей рядом зрительницей. После обмена несколькими фразами она вдруг спросила: - Вы англичанка? Этот вопрос-комплимент мне дороже любого сертификатаѕ Банальность - повторять, что язык - как живой организм, в нем происходит свой "обмен веществ": старые формы отмирают, новые возникают, вчерашний сленг сегодня становится литературной нормой, об этой динамике нам на лекциях в университете говорили. Я все понимаю, но когда я со своим "английским английским" погрузилась в "американский английский", первое впечатление было - ну надо же так изуродовать языкѕ Потом привыкла. И решила, что раз я мечтаю о профессии переводчика, должна с каждым говорить на его языке.

УРОК ВТОРОЙ: ЧТО БЫ НИ СТРЯСЛОСЬ - ДЕРЖАТЬСЯ Утром 11 сентября мы услышали, как какие-то люди бегут по коридору, стучат во все номера и кричат: - Включайте телевизор!

Самолет врезался в World Trade Center! Смотрите телевизор! Включили и оцепенелиѕ Потом и персонал, и отдыхающие схватились за телефоны: скорее позвонить родным. Все линии были перегружены. Не выдержав многочасового дозванивания, американцы плевали на свои отпуска и уезжали домой. Пляжи опустели. Только через три дня я дозвонилась своим в Ставрополь, мама требовала: "Немедленно бросай все, сейчас же вылетай, я тут с ума схожу!" Как реагировать? Страшно. Но поддаваться панике - совсем плохо, с перепугу ведь ничего умного в голову не придет.

Я решила остаться. Продолжала работать и разговаривать со всеми, кто откликался на мое How are you?. Трудные это были разговоры, вокруг растерянность, шок, порой приходилось слышать истерические высказывания вроде: "Выдворить всех иностранцев из страны и больше не пускатьѕ Рука Москвыѕ Немедленно принять закон, запрещающий принимать на работу арабовѕ"

У нас на reception работал местный житель, этнический бангладешец. У администрации к нему никаких претензий не было, но его уволили: "лицо восточной национальности", вдруг его внешность отпугнет постояльцев? Кто будет разбираться, что он уже во втором поколении гражданин США? Мужчины призывного возраста говорили, что не хотят идти на войну, и одновременно - что необходимо возмездие. Это слово присутствовало во всех разговорах, в телепередачах - постоянно. На третий день в лавочках появились футболки с текстами вроде: "Бен Ладен нам нужен живой или мертвый".

20 октября моя стажировка закончилась, и я полетела домой. Я довольна, что не струсила, довела программу до конца. Директор отеля сказал, что будет рад видеть меня в числе своих сотрудников следующим летом, обязательно вышлет контракт и приглашение. В один день со мной из Нью-Йорка вылетала делегация японцев, так что в ожидании рейса я и по-японски сумела немножко поговорить, и на "японском английском".

Не скажу ничего нового: единственный способ снять языковой барьер - это разговаривать со всеми обо всем. Если будет возможность, на будущий год я обязательно снова поеду в Америку.


(другие статьи о YFU-Russia)

 


| Что такое YFU? | Новости YFU-Russia | Пресса о YFU |
| Школьные программы | Студенческие программы | Молодым специалистам |
| Специальные предложения | Вопросы и Ответы | Интернет-закладки |
| Контактная информация | Отправка сообщения |
| Главная страница | Карта сайта | English version |

© 2014 YFU-Russia